Редактирование. Общий курс

   купить чайник электрический в спб. |       

ОПЫТ ВОЛЬНОЙ РУССКОЙ ТИПОГРАФИИ


            В результате строгостей цензуры не могла не возникнуть бесцензурная печать. Самыми яркими стали бесцензурные издания А. И. Герцена и Н. П. Огарева. В феврале 1853 года Герцен в Лондоне напечатал воззвание «Братьям на Руси», в котором объявил о начале вольного русского книгопечатания и попросил присылать материалы. Целью этого воззвания было предоставление литературного материала. Причем Герцена интересовала не форма, а содержание. Он подчеркивал: «Присылайте все, что хотите, - все, писанное в духе свободы, будет напечатано, от научных статей и фактических статей по части статистики и истории до романов, повестей, стихотворений… Если у вас нет ничего готового, своего, присылайте ходящие по рукам запрещенные стихотворения Пушкина, Рылеева, Лермонтова, Полежаева, Печерина и др.…» Таким образом, приглашая к сотрудничеству, Герцен называет имена авторов, на которых следует равняться, подчеркивает свои высокие требования к качеству произведений.

            В июне 1853 года  Вольная русская типография в Лондоне  выпускает первое издание – брошюру «Юрьев день! Юрьев день! Русскому дворянству». В  брошюре - обращение к российским помещикам освободить крепостных. Вторая брошюра Вольной русской типографии «Поляки прощают нас» посвящена независимости Польши.

            25 июля 1855 года, в годовщину казни декабристов, выходит первый номер альманаха «Полярная звезда». Выбор даты подчеркивал преемственность взглядов декабристов, связь издания с освободительным движением в России. Основу издания составляли научные и статистические статьи, литературно-критические материалы. Всего в период с 1855 по 1862 год вышло семь номеров «Полярной звезды», восьмой номер издания вышел в 1869 году. На страницах издания были опубликованы главы из «Былого и дум» Герцена, переписка Белинского и Гоголя, запрещенные цензурой стихи Пушкина и Рылеева, статьи Огарева, письма из России.

            Редакция имела солидный запас материалов, однако печатались только те, которые отличало высокое литературное качество и тематическая направленность.
Основные материалы «Полярной звезды»  посвящены социализму, призывают к отмене крепостного права, рассказывают о декабристах.

            В 1856 году выходит в свет сборник «Голоса из России». Сюда вошли материалы, не совсем отвечающие требованиям «Полярной звезды», но представляющие определенный интерес для российского читателя. В период с 1856 по 1860 год было выпущено 9 сборников.

            1 июля 1857 года выходит первый номер газеты «Колокол». Издание было задумано как «прибавочные листы к «Полярной звезде». Девизом «Колокола» стали  слова из «Песни о колоколе» Шиллера – «Зову живых». Герцен сообщает читателю в специальном извещении: «… события в России несутся быстро, их надобно ловить на лету, обсуждать тотчас. Для этого мы предпринимаем новое повременное издание. Не определяя сроков выхода, мы постараемся ежемесячно издавать один лист, иногда два, под заголовком «Колокол». Уже с февраля 1858 года «Колокол» выходит два раза в месяц тиражом 2500-3000 экз.

            Герцен и Огарев хотели оперативно отражать события российской жизни, поэтому начинают выпуск газеты, понимая ее преимущества перед журналом. Направленность издания выражена в том же извещении: «Везде, во всем, всегда быть со стороны воли против насилия, со стороны разума против предрассудков, со стороны науки против изуверства, со стороны  развивающихся народов против отстающих правительств. В отношении России мы хотим страстно, со всей горячностью любви, со всею силой последнего верования, чтоб с нее спали, наконец, ненужные старые свивальники, мешающие могучему развитию ее. Для этого мы теперь, как в 1855 году, считаем первым, необходимым, неотложным шагом:

                Освобождение от цензуры!

                Освобождение крестьян от помещиков!            

                Освобождение податного сословия – от побоев…»

            Как и в «Полярную звезду», в «Колокол»  постоянно шли письма из России, которые оставляли основу издания. Основными же авторами были Герцен и Огарев. Статьи Герцена были образцом высокой публицистики.





Большую помощь оказывал Герцену приехавший вслед за ним в Лондон друг и соратник Н. П. Огарев.

            На примере их сотрудничества можно проследить, как распределялись обязанности между сотрудниками редакции. Герцен особое внимание уделял  передовой статье. Передовая статья у Герцена – это флаг номера, задающий том всему изданию. Огарев отвечал за материалы по юридической и экономической тематике. Письма из России литературно обрабатывались и сопровождались примечаниями.

            Главной темой «Колокола» оставалась идея отмены крепостного права.

            В 1859 году появилось приложение и к «Колоколу» - вышло в свет 13 отдельных листков «Под суд!», которые рассказывали о конкретных случаях истязания крестьян, о беспорядках в армии и злоупотреблениях чиновников. «Под суд!» выходило  до 1862 года.

            С 1862 по 1864 год выходило приложение «Общее вече» для читателей из народа.

            После отмены крепостного права в России менее актуальной для читателя становится тематика «Колокола». Кроме того, в России возникает подпольная печать. В связи с этим уменьшается читательская почта, падает тираж издания.  Начало упадка «Колокола» относится к 1863 году. До 500 падает  число читателей и впоследствии не поднимается более чем до 1000.  Издание становится ежемесячным. В 1865 году  Вольная русская типография переводится в Женеву. В течение года газета издавалась на французском языке с русскими прибавлениями. В 1867 году Герцен прекращает издание «Колокола».

            Вольная русская типография внесла весомый вклад в издание  запрещенных российской цензурой художественных произведений, в т.ч. Пушкина, Рылеева, Бестужева, Лермонтова. Отдельным изданием вышло «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева. Кроме того, печатались материалы исторического характера, о жизни и деятельности  декабристов, а также листовки, прокламации, воззвания, издания для народа, написанные  простым, понятным языком.              

                      Вольная русская печать во главе с «Колоколом»  сыграла большую роль в борьбе против крепостничества и самодержавия, явилась  примером  для последующих поколений редакторов и критиков.



                     

                   БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

    Березина  В.Г. Русская журналистика первой половины XIX в.//1840 гг.  -  М., 1972.

    Бродский Н.Л.  В.Г. Белинский. -  М., 1979.

    Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. Т. 12. - М., 1954 -1965. С. 7.

    Гин М. М.  Н.А. Некрасов – литературный критик.  - Петрозаводск, 1957.

Дацюк В.Д. Русская журналистика 40-х гг. XIX в. -  М., 1967.

    Добровольский  Л. М.  Запрещенная книга в России. (1825 – 1904). -  М., 1962.

    Есин Б. И. История русской журналистики (1703 – 1917). Уч-мет. комплект. Наука, 2001 – 464 с. 

        Ишкова С. Н.А. Некрасов – издатель /К 150-летию со дня рождения поэта//    Книжная торговля. – 1971. - № 11. - С. 58 – 59.

                       Клевенский М.М. Герцен-издатель и его сотрудники //Литературное наследство. Т. 41 – 42. -  М., 1941.

    Мордовченко  Н.И. Белинский и русская литература его времени. - М.–Л., 1950.   

    Подорольский Н.А. ...как хороший капельмейстер. /Редакторские уроки Некрасова //  Журналист. – 1972. - № 12. - С. 58 – 60.

        Сикорский Н. М.  Н. А. Некрасов – редактор // Некрасов в школе. - М.,  1960. С. 98 – 120.

        Теория и практика редактирования: Хрестоматия. – М., 1990. – 382 с.    

        Туниманов В.А. «Вольное слово» А.И. Герцена и русская литературная мысль XIX в.// Русская литература. – 1987. - № 1. С. 100 – 112.

    Уртминцева М.Г. Словарь русской литературы. Нижний Новгород, 1997. – с. 312, 413 – 414.

          ГЛАВА 8. РЕДАКТОРСКОЕ МАСТЕРСТВО В 60 – 80 ГОДАХ XIX ВЕКА

                      Отмена крепостного права в России повлияла и на развитие издательского и книготоргового дела. В 60-е годы   в  России возникают крупные издательские, полиграфические и книготорговые  фирмы, выпускающие книги по различным отраслям знаний. Основными центрами книгоиздания по-прежнему оставались Москва и Петербург, но  сразу следом за ними шли Киев, Одесса, Харьков. В середине ХIХ века издательства М. О. Вольфа, А.


С. Суворина, А.Ф. Маркса стали  вровень с  известными петербургскими издательствами Базуновых, Исаковых, Глазуновых, а к 60-м годам потеснили их. К середине 70-х годов начинает свою книгоиздательскую деятельность И.Д. Сытин (1851 – 1934) – самый крупный издатель дореволюционной России.

                    Увеличивается  число издательств и типографий, растут тиражи, расширяется ассортимент  книгоиздательской продукции. По-прежнему выходит много учебников, книг религиозного характера, беллетристики. Однако выпускается и социально-экономическая, естественно-научная литература. Отдельными изданиями выходят опубликованные ранее на страницах толстых журналов произведения Н. Г. Чернышевского, Н. А. Добролюбова, Д. И. Писарева, Н. А. Некрасова, М. Е. Салтыкова-Щедрина. Издаются произведения ученых Н. И. Пирогова, Д. И. Менделеева, П. В. Павлова и других. Издатели тщательно изучают спрос и наряду с произведениями российских авторов издают  произведения передовых западноевропейских мыслителей. Способствовало развитию книгоиздательской деятельности в самой России и проникновение из-за рубежа изданий Вольной русской типографии.

            В 1857 году Александр II распорядился пересмотреть цензурные нормы. Однако распоряжение государя было выполнено лишь к 1865 году, когда  появились Временные правила о печати. Они определяли положение прессы и освобождали от предварительной цензуры столичные ежедневные газеты и журналы, а также книги объемом более 10 печатных листов. По сути, обязанности цензора выполняли теперь редактор и издатель. Однако только в Петербурге в 1879 году под предварительной цензурой оставалось  79 изданий из 149.

            Кроме Временных правил, было принято множество частных  распоряжений цензурного характера, которые запрещали освещение наиболее важных политических вопросов под революционным углом зрения. По Закону о печати 1882 года совещание четырех министров могло прекратить любой периодический орган, а также лишить редакторов и издателей права на продолжение своей профессиональной деятельности.



            Увеличивается выпуск книг. Увеличивается спрос на массовую книгу. Постоянным спросом пользуются пособия, книги широкого спектра воздействия на читателя, просветительские издания для народа.  Вследствие специализации  редакторского труда происходит разграничение обязанностей. В штате типографий появляются редакторы, переводчики, корректоры, иллюстраторы.

            В 60-70-е годы  начинают формироваться принципы пропаганды научных знаний. Для редакторов и издателей это направление было важным аспектом просвещения народа.  Пропагандой научных знаний занимались крупнейшие ученые А. М. Бутлеров, Д. И. Менделеев, К. А. Тимирязев. Редакторы разграничили подготовку текстов на сочинения академические и научно-популярные. При подготовке академических изданий начали использоваться хронологический принцип размещения материала, научный аппарат и архивы писателей. Выходит в свет академическое издание произведений Пушкина, подготовленное Анненковым. Это стало настоящим событием в российском книгоиздании и русской культуре. Произведения были сгруппированы по жанрам с учетом хронологии. Редакторы и издатели того времени  сформировали тип научного издания.

            В это время растет роль периодических изданий. Они распространяются как в столицах, так и в провинции и читаются очень большим числом людей. Крестьянский вопрос, несостоятельность крепостничества стали главными темами на страницах передовых журналов того времени. Показателен в этом плане опыт журнала «Современник».  Реформу 1861 года журнал встретил «проклятием молчания». О противоречиях русской жизни в условиях строгой цензуры  журналисты говорили эзоповским языком.

                             М. Е. САЛТЫКОВ-ЩЕДРИН – РЕДАКТОР

 

                Говоря  о  «Современнике»,  нельзя не сказать о  работе в  этом  издании, начиная с  1862 года, М. Е. Салтыкова-Щедрина. Он был ближайшим помощником Некрасова. Некрасов поручал Салтыкову-Щедрину подбор материала, переговоры с цензорами и переписку с авторами.


В 1863- 1864 годах  он ведет хронику «Наша общественная жизнь», заканчивает цикл «Невинные рассказы», сотрудничает в сатирическом отделе «Свисток».

                В литературно-критических  статьях  Салтыков-Щедрин вел борьбу против теории  чистого   искусства, против безыдейной литературы и дворянских тенденций в литературе. В его статьях находят развитие и продолжение взгляды Белинского, Добролюбова и Чернышевского. Работа  Салтыкова-Щедрина  в  «Современнике»  продолжалась   всего два года, но  это  было   начало  сотрудничества   двух   соредакторов – Некрасова и Салтыкова-Щедрина. Их дружба возобновилась, когда после закрытия «Современника» Некрасов приступил к изданию обновленных «Отечественных записок».                

                «Отечественные записки» Некрасова и Салтыкова-Щедрина стали лучшим после «Современника» литературно-общественным журналом второй половины ХIХ века. Салтыков-Щедрин заведовал отделом беллетристики. Журнал он видел как орган и руководитель общественного мнения, был убежден, что «литература и пропаганда – это одно и то же». Все отделы журнала выдерживали определенную идейную направленность. Большинство сотрудников были единомышленниками и составляли единую мощную команду. В основе издания были произведения демократической направленности, в которых с болью говорилось о тяжелом положении крестьян, об остатках крепостничества к России. 

                В конце 1876 года, в связи с болезнью, а затем и смертью Некрасова, редактором журнала становится Салтыков-Щедрин. Жесткий и принципиальный человек, он требовательно относится ко всем материалам, предложенным в журнал. При отборе материала он в первую очередь анализировал общественно-политическую позицию автора. С особым вниманием читал рукописи молодых авторов, лично беседовал с перспективными литераторами. 

                 Среди тех, кто прошел школу Салтыкова-Щедрина в «Отечественных записках», были Мамин-Сибиряк, Г. Успенский, Салов, Гаршин. В отдельных случаях Салтыков-Щедрин активно вмешивался в авторский текст, убирая целиком сюжетные линии или развивая новые.


Свою задачу редактора он видел и в том, чтобы как можно шире представить талантливую молодежь на страницах журнала. Внимательно редактировал как отдельные произведения, так и каждый номер журнала в целом. Создавалось впечатление, что все в редакции идет само собой, без вмешательства редактора. Это, наверное, и есть вершина редакторского мастерства.      

                Салтыков-Щедрин одним из первых в русской литературе  создал типические образы представителей русской буржуазии 70 – 80 годов. Особое место в журнале занимают  крупные сатирические обозрения – циклы очерков на злобу дня. Неподражаемый мастер публицистической сатиры, Салтыков-Щедрин в своих произведениях  постоянно прибегал  к гиперболе, иносказанию, иронии, был мастером эзоповского языка. Он умело обходил  цензурные запреты.

             Салтыков-Щедрин был настоящим знатоком русского языка, имел богатый словарный запас, умело пользовался  многозначностью слов. Он в совершенстве владел как языком образованного общества, так  и речью народа, и языком русских летописей. Это знание он применял для создания пародий на представителей «образованного»  общества. Рупором авторских идей и оценок в сатирических произведениях Салтыкова-Щедрина  стал образ рассказчика или корреспондента. Чаще всего это самостоятельный персонаж. Хорошо понимая, что смех – великая сила, Щедрин охотно пользовался этим оружием. Это было тем более необходимо, ибо в легальной прессе невозможно было выразить  недовольство правящим классом.

                В «Отечественных записках» была четкая специализация редакторского труда. В частности, отдел науки представляли такие авторы, как Сеченов, Мечников, Лесгафт и другие. В их статьях велась борьба с казенной наукой, с идеалистическими теориями, приводились исторические и научные исследования.

                Салтыков-Щедрин сумел объединить вокруг журнала талантливых авторов. «Наиболее талантливые люди, - писал он, - шли в «Отечественные записки», как в свой дом, несмотря на мою нелюдимость и отсутствие обворожительных манер.


Мне доверяли, моему такту и смыслу, и никто не роптал, ежели я изменял и исправлял.»

                   

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

        Балуев Б.П. Политическая реакция 80-х гг. XIX в. и русская журналистика. – М., 1971.

        Баренбаум И.Е. История книги. -  М., Книга, 1984, стр. 79 – 80, 100 – 104, 111.

        Барыкин В. Е. Из редакторского опыта М. Е. Салтыкова-Щедрина: Сб. Книга. Исследования и материалы. - М., 1973.

        Бушмин А.С. Сатира Салтыкова-Щедрина. – М.: Изд-во АН СССР, 1959.

        Есин Б. И. История русской журналистики (1703–1917). Наука,2001 – 464 с. 

        Заславский  Д.И. Демократический журнал «Отечественные записки» М. Е. Салтыкова // Щедрин – редактор и  публицист. – М., 1953.

        Книговедение. Энциклопедический словарь. – М.. Советская энциклопедия, 1982. С. 142, 373, 478 – 479.

        Козьмин Б. П. Русская журналистика 70-х и 80-х гг. XIX в. – М.: Изд-во ВПШ, 1948.

        Лапшина Г. Русская пореформенная печать 70 – 80 гг. XIX в. – М., 1985.

        Мордовченко  Н. И. М. Е. Салтыков-Щедрин – редактор Г.И. Успенского//Глеб Успенский. Материалы и исследования Т. 1. -  М.–Л., 1938.

        Словарь русской литературы. – Нижний Новгород, 1997. С. 91 - 92, 312, 386 – 389, 414.

        Теория и практика редактирования: Хрестоматия. – М., 1990. – 382 с.

        Щедрин Н. (М.Е. Салтыков). Полн. собр. соч. Т. 19 -  М.,1939. - С.  123 – 124, 128, 178 – 179, 261 – 262, т. 20 – с. 56.

ГЛАВА 9. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В РЕДАКТОРСКОЙ ПРАКТИКЕ

В ПОСЛЕДНЕЙ ЧЕТВЕРТИ XIX ВЕКА

 

     В конце XIX века  в русской литературе и журналистике отмечался приток  новых авторов из рабочей и крестьянской среды. Люди, далекие от литературы и журналистики, активно стремились рассказать о наболевшем. Это было связано с усилением   политической  реакции в  России   после    убийства   императора Александра II и покушения  на Александра III.  Вследствие правительственного политического  террора  интеллигенция    в  основном  уходит  от   политики.


Издательская деятельность строго контролируется правительством.   Отмечается спад  в  издании  литературы,  снижаются  тиражи. Выходили  журналы умеренно либеральные,  проправительственные,  а также реакционные. Большими  тиражами выходят     лубочная         литература,    календари,    оракулы,  сонники.

                Вместе с тем формируются принципы подготовки научно-популярной литературы. Редакторами справочной и научной литературы работают известные ученые Н. И. Лобачевский, К. А. Тимирязев, И. И. Мечников.

                Издательства специализируются на выпуске определенной литературы. Так, издатели братья  Александр и Игнатий Гранат  в 1892 году  приобрели издательские права на  «Настольный энциклопедический словарь» товарищества «А. Гарбель и К», выходивший в Москве с 1891 года. Словарь выдержал семь изданий, последнее, полностью переработанное – в 1910 –1948 годах. Среди тех, кто работал над словарем, были И. И. Мечников, К. А. Тимирязев.

                Выпуском дешевых книг для народа занималось организованное в 1883 году издательское товарищество «И. Д. Сытин и К». В 1883 году Сытин занимается изданием книг серии «Посредник», основанного при участии Л. Н. Толстого. Сытин хорошо знал потребности и нужды народа и стремился, чтобы печатное слово достигло самых далеких уголков России. Продукцией издательства Сытина  в провинции торговали в основном офени. Большим спросом в народе пользовались календари просветительского характера. Сам Сытин так определял свою задачу: «В такой стране, как Россия, жили и умирали миллионы людей, не имевших никакой доли в культурном наследстве человечества. Заброшенные в глухие углы, отрезанные от центра русским бездорожьем и русским расстоянием, люди эти не имели никакого соприкосновения с печатным словом – ни книг, ни газет, ни школ у них не было, и календарь для таких людей был единственным окном, через которое они смотрели на мир.

                По календарю они думали, по календарю учились, из календаря черпали свои знания, и календарь же давал им наставления на все случаи жизни».



                В издательстве Сытина в 1895 году начинается выпуск  «Библиотеки для самообразования», в которой обязанности научного редактора выполнял профессор В. И. Вернадский. Издательство выпускало плакатную продукцию, детскую литературу, научно-популярные издания. В подготовке изданий принимали участие ведущие ученые, специалисты.

                На примере издательства Сытина можно рассматривать определенные этапы в редакционно-издательском процессе, начиная с планирования, подбора авторов и завершая печатью и распространением тиража.

                В связи с приходом в литературу писателей из народа возникает проблема доработки отдельных произведений, представляющий определенный интерес для читателя. Для того чтобы сообщения с мест могли увидеть свет в книжных изданиях и  периодической печати, нужны были грамотные редакторы, умело разбирающиеся и в политике, и в журналистике. Среди наиболее авторитетных редакторов последней четверти XIX века следует назвать В. Г. Короленко и А. П. Чехова.

                                РЕДАКТОРСКАЯ ШКОЛА  В. Г. КОРОЛЕНКО

 

                Первое выступление Короленко в печати относят к 1878 году, когда в газете «Новости» была помещена его первая коротенькая заметка. Начало собственно редакторской работы Короленко следует отнести к 1887 году, когда он  вошел в редколлегию журнала «Северный вестник»,  по-настоящему редакторский талант Короленко раскрылся  в журнале «Русское богатство». Это один из журналов-долгожителей – он издавался в Петербурге в 1876 – 1918 годах. В 1895 году Короленко становится сотрудником журнала «Русское богатство» и редактирует отдел беллетристики.  В течение пяти лет Короленко ведет отбор материалов, ведет переписку с авторами, правит материалы. Кроме того, ему приходится работать с авторами «Северного вестника», которые продолжали направлять ему для анализа свои произведения.

                Уважение вызывают многие качества Короленко-редактора.  Прежде всего, его никогда не покидало чувство огромной ответственности за судьбы людей, с которыми сводила его судьба.


Может быть, потому он и завел Редакторские тетради, в которых фиксировал  успехи и просчеты авторов, следил за развитием их литературных способностей. Систематические записи о работе с авторами он ведет с 1888 года, с 1900 по 1921 год тетради становятся более подробными, включают конкретные рекомендации и советы. Особенно полные и обстоятельные записи посвящены произведениям молодых авторов. Короленко внимательно анализировал рукописи писателей из народа и относился к ним со всей требовательностью. Он не допускал снисхождения к работам малоподготовленных авторов  и был категорически против существовавшего в те годы мнения, что произведения писателей из народа нужно публиковать в специальных сборниках и разделах журналов.  Короленко был очень пунктуальным человеком, выступал против стихийности и субъективизма  в редакторско-издательской практике.

                В. Г. Короленко был правдив в своих оценках, «трезвую, резкую правду» предпочитал  в своей работе с молодыми авторами. Литературное дело считал ремеслом  трудным и доступным далеко не каждому. Предостерегал дилетантов о мнимой доступности,  о необходимости постоянно работать над собой.

                Говоря о редакторской школе Короленко, необходимо напомнить о трех стадиях развития профессиональных навыков литераторов. На первом этапе необходимо научиться правильно строить свою речь, затем наступает пора  работы над индивидуальным слогом, третья стадия предусматривает  овладение художественной формой – картиной, образом. 

                Основными формами редакторской работы Короленко считал советы авторам и письма-рецензии.

                Свою задачу редактора Короленко видел в следующем: «Если уж издавать журнал ли, или газету, то только для того, чтобы стоять в том месте, где будущее встречается с прошлым. Ну, а тут больше всего и ударов. Считаю для себя за счастье, что они не минуют и меня».

                             

                                ОПЫТ А. П. ЧЕХОВА-РЕДАКТОРА

 

                Среди тех, кто наиболее плодотворно занимался редакторской деятельностью в России в конце XIX века, необходимо назвать А.


П. Чехова. Он сотрудничал во многих изданиях, начиная с юмористических еженедельников.  В конце 80-х – начале 90-х годов он руководил отделом беллетристики  популярного ежемесячного журнала «Русская мысль». К работе в этом издании Чехова привлек Короленко.

                Чехов не писал критических статей. Его замечания о задачах редактора и литературного редактирования содержатся в основном в его письмах.

                Чувством такта и уважения к авторам отличаются письма Чехова. В частности, в письме к своему брату Александру, за литературной деятельностью которого он внимательно следил, Чехов делает следующую приписку: «Пишу это тебе как читатель, имеющий определенный вкус. Пишу потому также, чтобы ты, пиша, не чувствовал себя одиноким. Одиночество в творчестве тяжелая штука. Лучше плохая критика, чем ничего...»         

                Большое внимание уделял Чехов выбору темы. О месте человека в мире собственников, о непрочности мира, о завтрашнем дне учил он писать правдиво и достоверно. Из принципа правдивости выводил Чехов и такой критерий оценки художественного произведения, как достоверность фактического материала. Искажение фактов, предостерегал он молодых авторов, «коробит читателя и подрывает авторитет писателя».

                Подчеркивая в письмах к авторам необходимость поработать над произведением – «спешить ведь некуда» – Чехов словно оправдывается: «Когда критикуешь чужое, то чувствуешь себя генералом».

                Чехов охотно работал над чужими рукописями. Он был убежден, что  благодаря сокращениям и редакторской правке  сможет сделать рассказы, присланные в редакцию и забракованные ею, пригодными для печати. Скрупулезно и кропотливо  устранял Чехов-редактор языковые и стилистические погрешности, нарушения языковой нормы. Мастер емкой и лаконичной фразы, Чехов предостерегал от излишнего употребления разговорных, просторечных слов и диалектизмов. Не советовал без необходимости употреблять иноязычные слова и канцеляризмы. Он считал, что любое отклонение от языковой нормы должно быть обоснованным, направленным на создание определенного настроения и характеристики героев произведения.



                Подробно, доброжелательно, неторопливо анализирует Чехов авторские рукописи. Он советует, как исправить недостатки, как усилить эффект произведения. Однако не все, конечно, у начинающих получалось так, как предполагал Чехов. Для этого нужно было иметь талант такой же силы, как и у самого Чехова.

                Особое внимание Чехов-редактор уделяет мелочам, деталям, которые и составляют картину. Чехов предостерегает молодых авторов от мелкотемья, штампов, неправильного выбора главного героя произведения.

                Сохранилась рукопись рассказа писательницы Е. М. Шавровой «Софка» с правкой А. П. Чехова. Писатель Ю. Нагибин  так комментирует чеховскую правку: «По-моему, - пишет он, -  небольшой рассказ Е. Шавровой с чеховской правкой должен изучаться молодыми редакторами, как солдаты изучают устав  боевой службы, что касается старых редакторов, то либо в них такое отношение к тексту уже выработалось всей долгой жизнью в своей профессии, либо уже не выработается никогда».

                 Среди прочих заслуг Короленко и Чехова следует, кроме умелой работы с текстами, выделить и  еще одну – они первыми отметили талант молодого Горького. Если о роли Короленко в его судьбе хорошо сказал сам Горький, то об отношении к нему Чехова свидетельствует следующее письмо Антона Павловича молодому писателю:

                «...Вы спрашиваете, какого я мнения о Ваших рассказах. Какого мнения? Талант несомненный и при том настоящий, большой талант. Например, в рассказе «В степи» он выразился с необыкновенной силой, и меня даже зависть взяла, что это не я написал. Вы художник, умный человек. Вы чувствуете превосходно. Вы пластичны, т. е., когда изображаете вещь,  то видите ее и ощупываете руками. Это настоящее искусство. Вот Вам мое мнение, и я очень рад, что могу высказать Вам его. Я, повторяю, очень рад, и если бы мы познакомились и поговорили час-другой, то Вы убедились бы, как я высоко Вас ценю и какие надежды возлагаю на Ваше дарование...»

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСOК



       А.М. Горький и  В.Г. Короленко: Переписка, статьи, высказывания. -  М.: Гослитиздат, 1957. С. 44.      

       В.Г. Короленко о литературе. - М.: Гослитиздат, 1957. С. 495 – 496, 509 – 511, 521 – 522, 547 – 548, 581 – 582, 590 – 591.

       Видуэцкая И.П. А.П. Чехов и его издатель А. Ф. Маркс. – М.: Наука, 1977. С. 58 –94.

       Есин Б. И. История русской журналистики (1703–1917). Наука,2001 – 464 с.         

       Книговедение. Энциклопедический словарь. -  М.: Советская энциклопедия, 1982. С. 153, 373, 524.

       Короленко В. Г. Собр. соч.: В 10 т. – Т. 10. – М., 1955. – С. 469.       

       Летов Б.Д.  Короленко – редактор. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1961, - 217 с.

       Литературное наследство. Т. 68, Чехов. – М., 1960. С. 838 – 844.

       Нагибин Ю. Чехов редактирует //  Литературная учеба. -  1979. - № 3.

       Негретов П.И., В.Г. Короленко: Летопись жизни и творчества 1917 – 1921 (Под ред. Храбровицкого А. В.). – М.: Книга, 1990. - 288 с.

       Паперный З. Чехов – редактор Чехов //В мире книг. – 1977. - № 7.

       Сытин И. Д. Жизнь для книги. – М., 1960. – С. 67.

       А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем. -  М., 1949. Т. 13. - С. 214 – 215; Т. 15. С. 10 – 11, 33, 319 – 320; Т. 16. С. 184, 214 – 215; Т. 17. С. 375 – 376.

       Чехов в воспоминаниях современников. -  М., 1960. С.462.

ГЛАВА 10. ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ РЕДАКТОРСКОЙ

ШКОЛЫ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА 

 

      В начале XX века  значительно выросли масштабы издательской деятельности. Большим  читательским  спросом  пользовалась  экономическая  и  политическая литература.   К 1905 - 1907  годам  в  стране сформировалась  многопартийная политическая  система со всеми ее сложностями. В то время существовало около 70 партий  различных  направлений. Многие  партии имели свои издательства. В конце XIX - начале  XX  веков  наряду с  литературой, издаваемой официально,

           существовала нелегальная печать.

                Членами пролетарской партии подпольно издавались листовки, прокламации, брошюры.


В 1896 году в Женеве было организовано печатание сборников «Работник». В 1900 году начала выходить большевистская газета «Искра». У большевиков были также газеты «Вперед», «Пролетарий», издаваемые в Вене в 1904 – 1905 годах, «Социал-демократ» (1908 – 1917), «Звезда» (1910 – 1912 ), «Правда» (с 1912), журналы.  Кроме того, в 1906 году большевики открыли свое издательство «Вперед», руководство которым было поручено В. Д. Бонч-Бруевичу. Издательство просуществовало до 1907 года,  и было закрыто властями. В стремлении легально издавать большевистскую литературу большевики открывают издательство «Зерно» во главе с М. С. Кедровым, в 1910 году – издательство «Жизнь и знание», в 1912 году  – издательство «Прибой».

                Большевики первыми в России организовали обучение журналистов: на Капри в 1909 году, в Болонье (1910), в Лонжюмо под Парижем (1911).

                Литература, издаваемая большевистскими издательствами, освещала  жизнь рабочих и крестьян, критиковала представителей правящего класса и открыто призывала народ к борьбе за свои права. Такие призывы не устраивали  правительство, поэтому между представителями издательств и цензурными комитетами часто возникали конфликты. Так, было конфисковано выпущенное  издательством «Зерно» двухтомное собрание сочинений В. И. Ленина «За 12 лет», в 1914 году было закрыто издательство «Прибой», возобновившее свою работу лишь после февральской буржуазной революции.

                О принципах редактировании большевистской литературы, о задачах литераторов  подробно и популярно рассказывал в своих работах В. И. Ленин. Он указывал на необходимость неразрывного единства политического, научного и литературного редактирования. Главным принципом большевистской литературы была партийность. Этому принципу посвящена статья В. И. Ленина «Партийная организация и партийная литература», опубликованная в 1905 году. К работе над текстами допускались лишь проверенные, политически грамотные люди, которые могли умело вести пропаганду и агитацию за большевистские идеи.



                В 1898 году было открыто демократическое издательство «Знание», просуществовавшее до 1913 года. С 1900 года творческой работой в издательстве   руководил А. М. Горький. Он сумел объединить вокруг себя    писателей-реалистов, лучших литераторов того времени. «Знание» выпускало также естественно-научные и социологические  исследования зарубежных авторов.

                В издательстве «Знание» был организован выпуск массовой серии «Дешевая библиотека», в программу которой вошли 160 произведений русской и зарубежной классики. В 1905 году при издательстве в составе редколлегии «Дешевой библиотеки»  была создана партийная редакционная комиссия, которая начала выпуск общественно-политических изданий. В состав комиссии вошли Ленин, Луначарский, Воровский и другие.

                В 1915 году по инициативе Горького в Петербурге было открыто демократическое издательство  художественной и общественно-политической литературы «Парус».

                Ведущее место в стране по объему выпускаемых книг в начале века принадлежало Петербургу. Однако  перед революцией 1917 года значительно возрос объем  книжной продукции, выпускаемой в Москве, развивалось книгопечатание и в таких крупных провинциальных городах, как Казань, Саратов, Нижний Новгород и др.

     После революции 1905 года  были несколько смягчены требования цензуры, а 26 апреля 1906 года вышел новый     указ о цензуре, который давал право судебным органам возбуждать уголовное преследование за издание «преступных» книг. Были конфискованы тысячи книг.

                Наряду с большевистской литературой существовала литература либералов, представителей буржуазной интеллигенции. Выпускались книги религиозного характера, научные исследования, учебники. Среди изданий светского характера популярностью пользуются детективы, любовные романы, декадентские стихи. Редакторы, работавшие над этой литературой, заботились о ее занимательности и доступности.

                В период от февраля к октябрю 1917 года большевистские издательства выпустили 125 изданий, издательства других политических партий – 630.


Меньшевистскую, эсеровскую и кадетскую литературу выпускали еще порядка 40 издательств.

                В борьбе за читателя издания вели полемику между собой, разоблачали и критиковали друг друга. В этой борьбе фиксировались серьезные ошибки и неточности, а также личные качества сотрудников.

                Происходит концентрация издательского дела. Так, фирма А. Ф. Маркса  становится частью издательского комплекса И. Д. Сытина. В 1914 году «Товарищество И. Д. Сытина и К» выпускало четверть всей книжной продукции страны. В издательстве Сытина выходили учебники и учебные пособия, книги, брошюры, газета «Русское слово» (1897 – 1917),журналы «Вокруг света» (1891 – 1917), «Искра» (1901 – 1916). Кроме того, издательство Сытина выпускало энциклопедические издания: «Военная академия» в 18 томах, «Детская энциклопедия» в 10 томах, собрания сочинений известных русских писателей, а также издания для крестьян и ремесленников.

                С приходом в Россию иностранного полиграфического оборудования появляется больше возможностей  улучшения художественного оформления книги. В самом конце XIX века в России открываются две иностранные издательские фирмы – «Брокгауз и Ефрон» и «Просвещение». Обе являлись дочерними предприятиями крупных германских издательств.

                Октябрьская социалистическая революция поставила новые задачи в области книгоиздательского дела. Главные направления были определены Декретом о печати, подписанным В.И. Лениным и опубликованным 10 ноября (27 октября) 1917 года. Декрет определил пути развития советского книгоиздательского дела, сформулировал основные принципы политики Советской власти по отношению к буржуазной печати. Были закрыты антиправительственные органы прессы, в числе которых  контрреволюционные  – «Биржевые ведомости», «Русская воля», бульварная «Газета-копейка», кадетская «Речь», «Новое время»   и др. До конца 1917 года было закрыто более 120 изданий. Высвободившееся типографское оборудование стало использоваться для печатания советских изданий.  Главной задачей издательств нового типа было не создание рентабельного, прибыльного производства, а «удовлетворение духовных запросов народа, коммунистическое воспитание и просвещение масс».



                В конце 1917 года стали открываться советские издательства. Первое из них – Литературно-издательский отдел (ЛИО)  Наркомпроса - было создано по инициативе Ленина. В его задачи входило издание художественной, научно-популярной и педагогической литературы. В первую очередь должны были издаваться  произведения русских классиков, близкие трудовому народу.

                Осенью 1918 года при Наркомпросе  по инициативе Горького было организовано издательство «Всемирная литература». Это было первое в Европе издательство, в задачи которого входило  знакомить читателей не только с творчеством отдельных писателей, но и целых литературных школ и направлений. К работе Горький привлек более 80 признанных писателей, историков, литературоведов. Каталог изданий «ВМ» включал более 1500 книг.

                В годы гражданской войны открывается Российское телеграфное агентство (РОСТА). С осени 1919 года  агентство выпускало «Окна сатиры РОСТА» – оперативные отклики на события, плакаты вывешивались первоначально в окнах пустующих магазинов, откуда и пошло их название. Поскольку плакаты освещали впоследствии не только сатирические темы, их стали называть «Окна РОСТА». Среди тех, кто внес наиболее весомый вклад в выпуск  «Окон», был В. В. Маяковский. Им написано порядка 80 процентов текстов и нарисовано 350 – 400 плакатов.

                Продолжали свою деятельность в первые годы Советской власти  и крупные издательские фирмы  - И. Д. Сытина, Сабашниковых, И. П. Сойкина и др. Вместе с ними возникали новые частные и кооперативные издательства обществ, союзов, научных организаций и литературных групп. Так, кооперативное книгоиздательское товарищество «Колос», основанное в 1918 году, издавало книги по  социологии, истории литературы, мемуарные и библиографические издания.

                В годы гражданской войны ощущался недостаток бумаги и полиграфических мощностей. В связи с этим было организовано печатание русских книг за границей. В 1919 году под руководством Горького в Берлине было открыто издательство З.


И. Гржебина, которое занималось выпуском сокращенных изданий русских писателей. В редакцию входили А. А. Блок, К. И. Чуковский. Однако книги за границей печатались медленно, их было сложно контролировать и финансировать, и проблемы книгопечатания  решены не были.

                 Существование  государственных, частных, акционерных и кооперативных издательств не могло удовлетворить потребностей страны в книге, не отвечало и запросам государства. Была необходима централизация издательского дела.

                 12 июля 1918 года  Совнарком принимает постановление «Об организации полиграфического дела», что явилось первой попыткой централизации издательского дела. Был нужен орган, контролирующий и направляющий всю книгоиздательскую деятельность в интересах молодой советской республики. Коллегия Наркомпроса в ноябре 1918 года приняла решение организовать Центральный книжный комитет, в задачи которого входило планирование издательской деятельности, очередность выпуска продукции, ценообразование, учет и распределение.

                 20 мая 1919 года ВЦИК принимает постановление о создании единого  Всероссийского государственного издательства при Наркомпросе. Произошло слияние  издательств ЛИО, ВЦИК, Петроградского и Московского Советов, «Коммуниста», а также крупных кооперативных  организаций. Это было крупнейшее универсальное издательство. В 1920 году Госиздат выпустил одну треть всей книжной продукции. Количество  частных и кооперативных издательств и их доля в выпуске книжной продукции значительно уменьшились.

                 Госиздат в середине 1923 года после утверждения Совнаркомом «Положения о Госиздате» становится коммерческим предприятием, которому была  передана монополия на выпуск  собраний сочинений классиков  марксизма-ленинизма, а также учебников. Другие издательства могли заниматься выпуском  этой литературы лишь с ведома Госиздата.

                 В 1924 – 1927 годах  Госиздатом было выпущено 17 процентов общего числа изданий и 33 процента  общего тиража книг, выпускаемых в стране.


В ведении Госиздата было 75 процентов всего книжного оборота.  Деятельность издательства  была направляющей в системе книгоиздательского дела СССР.

                 Изменяется внешний вид книг, выпущенных Госиздатом: место брошюры, очень распространенной еще в 1922 году, занимает солидная, хорошо изданная и переплетенная книга. Другой серьезной заслугой Госиздата было снижение цен на выпускаемую продукцию. Выпущенные миллионными тиражами произведения классиков марксизма-ленинизма и учебная литература отличались самыми низкими в истории издательского дела ценами.

                 В систему Госиздата входило четыре типографии и одна нотопечатня. Штат состоял из    7 000 рабочих, инженеров, техников. Не случайно продукция, выпущенная Госиздатом в 1930 году, составила 304 млн. экз. и в 2,4 раза  превысила продукцию всей России, выпущенную в 1913 году.

                 Развитие Госиздата шло по следующим направлениям: концентрация, типизация издательств и  централизация руководства.

                 Руководители страны Советов хорошо понимали роль книги в воспитании масс, в борьбе за построение коммунистического общества, к которому стремился советский народ. Вопросы печати обсуждались на совещаниях всесоюзного масштаба. VI Всесоюзный съезд работников печати, состоявшийся в январе 1928 года, рекомендовал  в основу рационализации книгоиздательского дела положить принцип  типизации издательств по характеру литературы и ее социальному назначению. Было намечено ускорить разработку плана  реорганизации издательского дела страны. Для этого нужно было  уточнить объем работы Госиздата, устранить параллелизм в работе издательств, разграничив их деятельность, ограничить деятельность ведомственных издательств.

                 Госиздат и его отраслевые отделы стали в дальнейшем базовыми  для создания самостоятельных типизированных издательств, объединившихся в 1930 году в ОГИЗ (Объединение государственных книжно-журнальных издательств РСФСР).

                 Во время своего существования Госиздат формировал тематику изданий, его работа отражала волю партии и государства.


За работой издательства внимательно следил В. И. Ленин. Он требовал повышения качества выпускаемой продукции, применения строгих мер к виновникам опечаток и работникам, допустившим брак в оформлении книг.

                 Большое внимание в первые годы Советской власти  уделялось изданию технической, естественно-научной, а также научно-популярной литературы.

                 Велика была потребность в  художественной литературе и изданиях для детей и юношества. К работе над произведениями этой тематики привлекались наиболее опытные и внимательные редакторы, в числе которых А. А. Блок, В. Я. Брюсов, К. И. Чуковский. Была подготовлена серия «Народная библиотека», иллюстрировали которую лучшие художники того времени А. Н. Бенуа, Б. М. Кустодиев и др.  Сочинения русских классиков издавались по матрицам книгоиздателя А. Ф. Маркса.

                 Тематике и принципам оформления литературы для детей много внимания уделял А. М. Горький. Книги выходили сериями: «Народно-школьная библиотека», «Библиотека для семьи и школы», «Библиотека детского чтения», «Библиотека русских классиков для школы и самообразования» и др.  Выпуск на русском языке сказки татарского автора Г. Тукая «Шурале» послужило началом  издания литературы народов СССР для детей.

                 В 1925 году  при Центральном издательстве народов СССР были открыты  школа подготовки  типографских рабочих и книжная фабрика.

                 Специфику редактирования в советский период определяли три главных требования: партийность, народность, массовость. Для работы над книгой редактору необходимы были не только  профессионализм, высокая культура и эрудиция, знание норм литературного языка и грамотность, но и  владение марксистско-ленинской теорией, знание актуальных проблем внутренней и внешней политики страны.

     Большое внимание вопросам печати уделял В. И. Ленин. Он подчеркивал необходимость неразрывного единства политического, научного и литературного редактирования.

В годы становления  Советского государства  сформировалась публицистика нового типа, которой были присущи  классовость, партийность, агитационный характер.


Советскую публицистику отличал пропагандистский характер,  идейная направленность и действенность. К руководству редакционными коллективами, а также к работе над отдельными видами литературы допускались только члены партии, люди, проверенные и надежные в политическом отношении.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

       Архив А. М. Горького.  Т. 10, кн. 2.,1964-1965, Москва. С. 125

       Баренбаум И.Е. История книги. – М.: Книга, 1984. С.146 – 191.

       Вольфсон М. Б.  Пути советской книги. – М., 1929.

       Ворошилов В. В. Журналистика. – Учебник. 3-е изд. – СПб.: Изд-во Михайлова В. А. 2001.- 447 с.

       Горький А. М. Собр. соч. в 30-и  т.  -  М.: Гослитиздат, 1949-1955. Т. 25. С. 56 – 62, 100 – 103, 116 – 125, 146 – 153,470 – 484; Т. 30 С. 270, 534.

       Динерштейн Е.А. Положившие первый камень: Госиздат и его руководители. – М., 1972. С. 5, 11, 54.

       Есин Б. И. История русской журналистики (1703–1917). Наука,2001 – 464 с.

       Издательское дело в СССР (1923 – 1931): Сб. документов и материалов. – М.: Книга, 1978. С. 146.

       Книговедение. Энциклопедический словарь. - М., 1982. С. 148, 585.

       Кузьмин Н. Режиссер книги //Вечерняя Москва. – 1971. - 22 апреля.

       Лихтенштейн Е.С., Осетров Е.И. Советская книга на службе мира и  гуманизма. – М.: Книга, 1972. С. 72.

       Малыхин Н. Г. Очерки по истории книгоиздательского дела  в СССР. – М.: Книга, 1965.

       Назаров А. И. Октябрь и книга. Создание советских издательств и формирование массового читателя. 1917 – 1923. – М., 1968.

       О партийной и советской печати, радиовещании и телевидении: Сб. документов и материалов. – М., 1972. С. 389.

       Средства массовой информации и пропаганды. - М., ИПЛ, 1984. С. 212, 262.

       Теория и практика редактирования: Хрестоматия. – М., 1990. – 382 с. 

 ГЛАВА 11. РЕДАКТОРСКИЙ ОПЫТ И ЕГО СПЕЦИФИКА В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД

 

         В Советском Союзе  всегда уделялось должное внимание развитию книгоиздательской деятельности, а также выпуску средств массовой информации, большой воспитательной силе печатного слова.


Девизом работы всех журналистских коллективов  СССР стали слова В. И. Ленина: «Газета – это не только коллективный пропагандист и агитатор, но также и коллективный организатор». В.И. Ленин, будучи лидером  коммунистов, руководителем партии и правительства, всегда большое внимание уделял развитию газетно-журнального и книгоиздательского дела. Он лично следил за тематикой изданий, их полиграфическим  исполнением, темпами   развития, хорошо  понимая,  что для победы культурной революции необходимо  не только восстановление, переустройство и дальнейшее развитие  книгоиздательского дела, но и создание литературы и публицистики нового типа.

                 Должное внимание в СССР уделялось обучению кадров. В 1919 году была открыта школа журнализма при Московском отделении  Российского телеграфного агентства, в 1920 году – Институт журнализма при Петроградском отделении РОСТа, в 1921 году – Институт красных журналистов, преобразованный в 1924 году в Государственный институт журналистики, который работал до 1938 года.

                 В ряде городов страны открываются техникумы по подготовке корректоров, обработчиков информации, инструкторов по связям с рабкорами. Коммунистические институты журналистики после Москвы и Ленинграда открываются в  Минске, Алма-Ате и других крупных городах страны. 

                            

                                     А. М. ГОРЬКИЙ-РЕДАКТОР

 

                 В речи на Первом  Всесоюзном съезде советских писателей  А. М. Горький определил: «Книга есть главнейшее и могущественное оружие социалистической культуры». Предполагалось, что Советский Союз  может и должен идти впереди  всех стран в деле развития книгоиздания. Это было сказано в 1934 г., и Горький имел на это полное право. Ему принадлежит ведущая роль в организации советского издательского дела, в определении принципов и методов редактирования. Ко времени победы Октябрьской революции он был опытным публицистом, известным  писателем. Хронологически редакторскую деятельность  Горького в советский период можно разделить на три                                                           этапа: 1918 – 1921 годы (до его отъезда за границу на лечение), 1922 – 1927 годы (жизнь за границей) и 1928 – 1936 годы.



                 Во время жизни за рубежом Горький  в своих письмах в редакции и издательства  давал оценку их деятельности, советовал, кого из авторов следует привлечь к постоянному сотрудничеству, давал рекомендации по тематике изданий.

                 Наиболее полно талант Горького-редактора раскрылся  после его возвращения из-за границы.  По инициативе Горького и под его непосредственным руководством стали выходить журналы  «Наши достижения» (1929 - 1936), «СССР на стройке», «За рубежом», «Литературная учеба» (1930 - 1941), «Колхозник» (1934), книга «День мира», а также альманахи: «Год ХVI», «Год ХVII» и т.д., на страницах которых были опубликованы «Педагогическая поэма» А. С. Макаренко, произведения К. Г. Паустовского, А. А. Суркова, М. А. Светлова и других известных авторов.

                 Главной задачей советской литературы Горький считал  воспитание нового человека. Показ выдающихся достижений социализма определял тематику и направленность изданий. «История гражданской войны», «История фабрик и заводов» – эти коллективные работы были задуманы Горьким не только для показа  истории труда и революционной борьбы в России. К участию в создании этих работ он сумел привлечь широкий круг авторов – не только писателей и журналистов, но  самих участников событий. Обращаясь к предполагаемым авторам «Истории фабрик и заводов», он писал: «... настало время, когда вы, товарищи, создавая новую историю, сами должны писать ее силой той же руки и того разума, которые поставили вас хозяевами огромной и богатейшей страны...». В Главную редакцию «Истории фабрик и заводов» вошли крупнейшие деятели партии и государства, историки, писатели, журналисты. До 1941 года было издано более 20 книг.

                Горьким были задуманы и такие серии книг, как «История молодого человека ХХ века», «Библиотека поэта», «Жизнь замечательных людей».

                 В 1933 году в статье «Что должен знать наш массовый читатель» Горький публикует программу работы советских издательств, направленную на воспитание нового человека.


Встречаясь с молодыми писателями, выступая на многочисленных собраниях и читательских конференциях, А. М. Горький, не  уставая, повторял о преемственности в литературной работе, заботился о сохранении лучших литературных и редакционно-издательских традиций. Он осторожно относился к архаизмам, неологизмам, диалектизмам, призывал к точности выражений и бережному отношению к слову. Излишнее новаторство в области языка его беспокоило: «Почитайте хорошенько старых мастеров: Пушкина, Лермонтова и т. д. Не бойтесь их,  - идеологически они вам повредить не могут, а технически – очень пособят. Модниками и фокусниками слова не увлекайтесь. Простота и правда – родные сестры, а красота – третья сестра».

                    

                               РЕДАКТОРСКИЙ ОПЫТ В. Я. БРЮСОВА

 

                  В 1915 году  с издательством «Парус» начал сотрудничать  В. Я. Брюсов (1873 – 1924). Впервые Брюсов выступил в печати в десятилетнем возрасте, когда в журнале «Задушевное слово» (1884) было опубликовано его «Письмо в редакцию» – рассказ о летнем отдыхе семьи. В 1894 – 1895 годах Брюсов выпускает три сборника «Русские символисты», состоящие в основном из стихов самого Брюсова и его переводов с французского.

                Советскую власть Брюсов встретил уже вполне сформировавшимся редактором и издателем: с 1899 года был участником, а затем  руководителем издательства «Скорпион», в 1899 – 1902 годах  редактировал журнал «Русский архив», в 1904 – 1908 годах – журнал «Весы», 1910 – 1912 годах – журнал «Русская мысль».

                 В советские годы  Брюсов руководил комиссариатом по регистрации произведений печати в Наркомпросе и Госиздате, был членом Оргбюро  Большой Советской Энциклопедии. Редакторский опыт, приемы работы над литературным произведением и изданием нашли отражение в его работе редактором журнала «Художественное слово» (1920 - 1921). Исследователи выделяют три направления редакционно-издательской работы Брюсова: редакционно-издательское, стилистическое, текстологическое.


Главным требованием в работе редактора Брюсов считал глубокое знание предмета. В частности, в 1916 году Брюсов отказался редактировать книгу «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней», т. к. считал невозможным работать над материалом, который ему мало известен. Лишь после изучения  большого числа источников, после поездки в Ереван и Тифлис, после знакомства с представителями науки и культуры армянского народа он начинает работу над книгой.

                 В 1918 году Брюсову было поручено редактирование полного собрания произведений Пушкина. Изучению творчества Пушкина Брюсов посвятил 25 лет своей жизни, опубликовал к тому времени более 80 работ. К работе над сочинениями Пушкина комиссия во главе с Брюсовым подошла со всей ответственностью: был разработан план издания, продуманы состав, работа над текстами, комментарии, определены грамматические нормы издания, последовательность в расположении материала. Брюсов хотел подготовить издание для широкой читательской аудитории.

                Брюсов участвовал в работе над каталогами, рецензировал  произведения художественной литературы. Большую ценность в изучении творчества Брюсова-редактора представляют внутренние рецензии, написанные им  в 1919-1920 годах во время работы в Госиздате, а также пометы на работах молодых литераторов.

                 Многогранна литературно-критическая деятельность Брюсова. Он автор более 600 статей и рецензий. Кроме изучения творчества Пушкина, Брюсов занимался  исследованием литературного наследия Баратынского, Фета, Тютчева, Гоголя, футуристов, акмеистов и др. В ходе работы над лексико-стилистическими средствами произошло внутреннее переосмысление ценностей самим Брюсовым. Более высокую оценку получают со временем те произведения, которые отличаются ясностью, конкретностью, простотой выражений.

                 Отличительной особенностью Брюсова-редактора была  скрупулезная работа над научным  материалом, очень внимательное отношение  к справочному аппарату книги. Ему важно было добиться полноты материала, точности каждой цифры и факта.


Для Брюсова  важным было и качество печати, бумаги, шрифта, состояние полиграфического исполнения книги в целом.

                            

                                      ОПЫТ А. А. БЛОКА-РЕДАКТОРА

 

                 Заслуживает внимания исследователей редакторская деятельность А. А. Блока (1880 – 1921). До революции Блок участвовал в работе частного издательства «Сирин» (1912 – 1914), возглавлял отдел поэзии в журнале Мейерхольда «Любовь к трем апельсинам» (1914 – 1916).

                 Наиболее значительной его редакторской  работой стала подготовка к изданию сочинений А. Григорьева. Идею борьбы личности за свои права и Григорьев, и Блок выражали при помощи образа кометы. Творчество Григорьева было близко Блоку по духу, поэтому, занимаясь подготовкой к изданию его сочинений, Блок-редактор не просто занимался подбором произведений, но и держал, как он сам выражался,  всю книгу в душе. Блок  воссоздал для читателя незаслуженно забытый образ автора. Он разработал план издания, научно-справочный аппарат и художественное оформление. У Блока было свое видение композиционного решения издания. Первые две части повторили прижизненное издание Григорьева, а остальные четыре части  полностью составлены самим редактором. Блок разыскал и сверил журнальные публикации Григорьева, а также тексты, примечания, тщательно составил справочный аппарат. Книга «Стихотворения Аполлона Григорьева» вышла с примечаниями А. Блока в 1916 году.

                 В советские годы Блок первым подготовил и издал однотомник Лермонтова, вышедший в издательстве З. И. Гржебина в 1921 году. Изначально издание было запланировано для широкой читательской аудитории. Оно отличается минимумом примечаний и комментариев, дает много информации о биографии Лермонтова. Блок хотел создать для читателя живой образ поэта – бесстрашного, ироничного и порой саркастичного в своих произведениях и беззащитного в жизни. Лермонтов в понимании Блока – максималист, мистификатор, художник. Этой цели посвящен и подбор иллюстраций.


Так, из всех портретов Лермонтова  Блок выбрал карандашный набросок Д. Палена, который, на его взгляд, наиболее точно передавал характер Лермонтова.

                 Блок ратовал за сохранение лучших литературных и редакторских традиций. В работе над сочинениями классика для Блока важно было все: принцип расположения стихов, текстологические особенности, портрет автора на обложке. Пометы Блока свидетельствуют о его пристальном внимании к истории создания произведения, библиографическим данным, особенностям  лермонтовского стиха. Работая над комментариями, Блок очень осторожно коснулся такой темы, как  воздействие поэзии Пушкина на Лермонтова.

                 Блок хорошо понимал задачи советского редактора. Рассуждая о судьбе революции, о преемственности поколений, о взаимоотношениях простого народа и творческой интеллигенции, он пытался  доказать правомерность победы революции примерами из русской литературы. Так, в своих комментариях он размышляет о взглядах Лермонтова  на революцию: « В  повести  Лермонтова содержатся  глубочайшие мысли о русском народе и о революции». «Будучи дворянином по рождению, аристократом по понятиям, Лермонтов, как свойственно большому художнику, относится к революции без всякой излишней чувствительности, не закрывает глаз на ее темные стороны, видит в ней историческую необходимость... но ни из чего не видно, чтобы отдельные преступления заставляли его забыть об историческом смысле революции: признак  высокой культуры».

                 В советские годы Блок входил в состав редколлегии издательства «Всемирная литература», был главным редактором кооперативного издательства «Время», существовавшего в Петрограде-Ленинграде с 1922 по 1934 год. Будучи членом репертуарной секции  Петроградского театрального отдела Наркомпроса, Блок становится главным редактором издания «Репертуар». Под его редакцией вышел лишь один номер. Впоследствии он занимался подготовкой и выпуском отдельных изданий и собраний сочинений, а также был редактором переводов.


В 1919 и 1922 годах вышли два тома переводов Г. Гейне в редакции Блока. В своей работе над переводами Гейне и Гете Блок стремился передать естественное звучание авторской речи, сохранить стихотворный размер и ритм. Он далек от переосмысливания, осовременивания, перевыражения стихотворных текстов. Блок выбрал тип избранного собрания сочинений, чтобы показать российскому читателю лучшие творения великого поэта, оригинальность его творческой манеры.

                                ОПЫТ К. И. ЧУКОВСКОГО-РЕДАКТОРА

 

                 К работе в издательстве «Парус», а затем «Всемирной литературе» Горький привлек и такого известного писателя, поэта, переводчика, литературоведа и критика, как К. И. Чуковский (1882 – 1969). Горький поручил Чуковскому руководство детским отделом и порекомендовал писать для детей. В правоте Горького нас убедило время: с именем Чуковского большая читательская аудитория нашей страны в первую очередь связывает произведения литературы для детей.

                 Работая над библиотекой «Всемирная литература»,  Чуковский занимался определением тематики, составлением каталога, непосредственно редактированием текстов. Так как основной целью «Всемирной литературы» было издание произведений зарубежных писателей, то  творческий коллектив издательства  столкнулся с такой проблемой, как  отсутствие единых требований к переводу. Работа над методикой и принципами перевода была поручена Чуковскому, который  совместно с Н. Гумилевым в 1920 году  выпустил брошюру «Принципы художественного перевода».

                 Это была первая сводная работа, рассматривающая  особенности методики перевода поэзии и прозы. В литературной жизни России того времени выход брошюры стал знаменательным событием. Многие рекомендации Чуковского по работе над переводами актуальны и сегодня. Он, в частности, писал: «Если бы переводчики чаще читали свои переводы вслух, они избегли бы не только многих погрешностей в ритме, но и многих погрешностей в стиле».

                 Чуковский-редактор неоднократно обращался к теме преемственности редактирования.


Известны его исследования творчества Н. А. Некрасова, А. П. Чехова, М. М. Зощенко и других.

С. Я.                      С. Я. МАРШАК – РЕДАКТОР ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

                 Известен как детский поэт, переводчик и редактор С. Я. Маршак (1887 – 1964). Многие годы своей жизни он посвятил работе в Ленинградской редакции детского отдела Ленгосиздата (1924 – 1937), в детских периодических изданиях  «Костер», «Воробей», «Чиж», «Новый Робинзон».

                 На Первом съезде советских писателей Маршак рассказал о том, какой должна быть литература для детей, подчеркнул ее огромное значение в деле воспитания подрастающего поколения. Он создавал методологию и методику  работы редактора  над изданиями для детей. Впервые за все время существования детской литературы Маршак заговорил с детьми о политике, стремился воспитать в них активную жизненную позицию. Новаторство Маршака заключалось и в том, что он расширил жанровое разнообразие произведений для детей, широко используя при этом возможности  публицистики, научно-популярной и научно-художественной  прозы.

                 Большое внимание в своей работе Маршак уделял преемственности традиций редактирования. В своих статьях и научных докладах он учил молодых литераторов, по каким критериям следует заниматься отбором литературы для детей, какие произведения эпоса, народной поэзии не утрачивают своей художественной ценности. У Маршака были свои подходы  к работе над изданием для самых маленьких читателей и над книгой для более старшего читателя.  У него была профессиональная система отбора иллюстраций, элементов справочного аппарата и издательских средств. 

                 Большое внимание уделял Маршак-редактор работе над языком. Сам он тонко чувствовал слово и призывал литераторов отказаться от шаблонов, стандартов, которые всегда можно заменить  экспрессивной лексикой.

                 К работе над книгой  для детей Маршак привлекал  и представителей «взрослой» литературы. Занимаясь редактированием, Маршак не только показывал, как надо писать и исправлять написанное, он воспитывал и писателя, и читателя.


По его просьбе стал писать рассказы для детей М. М. Зощенко. Благодаря Маршаку пришли в детскую литературу  Б. С. Житков, В. В. Бианки, А. Пантелеев.

                            РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

                 В разные годы внесли свой вклад в развитие редактирования советские писатели В. В. Маяковский, А. С. Серафимович, Ф. И. Панферов, К. М. Симонов, А. Т. Твардовский, выступавшие в качестве редакторов, литературных критиков и рецензентов.

                 В условиях советского общества продолжал лучшие традиции редакторского мастерства К. М. Симонов. В 1938 году и с 1950 по 1954-й год он был главным редактором «Литературной газеты», а с 1946 по 1950-й и с 1954 по 1958-й год  редактировал журнал «Новый мир», был членом редакционного совета  издательства «Советский писатель». Благодаря чуткому и грамотному руководству в периодических изданиях появлялись новые рубрики и отделы, публиковались произведения по-настоящему талантливых авторов. При отборе материалов для публикации Симонов руководствовался в первую очередь художественной ценностью произведения, а не указкой сверху. При помощи Симонова стали выходить в свет произведения «трудных» авторов.

                 Симонов не случайно называл себя военным писателем. Тема войны заняла особое место в его творчестве. Работая в качестве редактора над военно-исторической прозой, он на первый план выдвигал историческую правду. Правдивыми должны быть как характеры персонажей, так и  детали быта, картины сражений. Готовя переиздания своих произведений, Симонов ничего не заменял и не переписывал, не осовременивал событий. Он утверждал, что нельзя переписать историю задним числом, нельзя заменять детали, которые служат исторической характеристике  исторического события. Любое историческое произведение должно служить сегодняшнему дню.

                 Работая над литературными произведениями, Симонов  выступал за равноправное сотрудничество автора и редактора, не прибегал в своих оценках к диктаторству и безапелляционности.



                 Заметным явлением стала работа А. Т. Твардовского (1910 – 1971) на посту главного редактора журнала «Новый мир» (1950 – 1954 и 1958 – 1970 годы). Твардовского-редактора отличали тонкий вкус и обостренное чувство правды. Твардовский не просто  сделал журнал свободным, он показал новый уровень художественной правды, открыв тему репрессий, рассказав о трагедии  сталинских лагерей. Из «Нового мира» думающие люди узнавали правду, с его мнением приходилось считаться.

                 Заслуга Твардовского-редактора в том, что он сплотил вокруг себя коллектив единомышленников, которые в своих оценках в первую очередь руководствовались критериями художественного мастерства, четкостью жизненной позиции. Высоко ценил Твардовский авторскую индивидуальность и настойчивость, старался  не превышать процент допустимого вмешательства редактора в авторский текст.

                 Опыт литературной работы Твардовский приобрел в годы Великой Отечественной войны, в редакции фронтовой газеты.  Известный поэт, он пользовался авторитетом читателей и доверием у партии и правительства: избирался депутатом Верховного Совета СССР, членом ревизионной комиссии КПСС, секретарем правления  Союза писателей СССР, был вице-президентом Европейского сообщества писателей. Твардовский в 1940 году вступил в КПСС. Он награжден семью орденами, в том числе тремя орденами Ленина – это высшая награда страны. И по должности, и по занимаемому положению он обязан был поддерживать и одобрять официальную точку зрения на события.

                 Необыкновенно честный по натуре человек, Твардовский не мог не публиковать произведения таких талантливых, но не признанных официально писателей и поэтов, как   А. И. Солженицын, М. А. Булгаков, В. П. Некрасов,  Ч. Айтматов, В. М. Шукшин, И. Г. Эренбург. В связи с этим  возникали конфликты, проводились обсуждения и разбирательства  на самом высоком уровне. В частности, 17 августа 1954 года «Литературная газета» опубликовала постановление Союза писателей «Об ошибках журнала «Новый мир».


Было объявлено об уходе Твардовского из журнала.

                 Прошли годы, и время все расставило на свои места. Миллионными тиражами издаются и переводятся на  языки народов мира произведения, впервые оцененные и опубликованные Твардовским-редактором.

                  БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Алянский С. Встречи с Александром Блоком – М., 1972.

    А. Твардовский – поэт, редактор, человек: Воспоминания. - М., 1992, № 5 – 6, стр. 172 –189.

       Баренбаум И.Е. История книги. -  М.: Книга, 1984. С.153 – 157, 164 – 168, 191 – 194.

       Блок Александр. В свою работу я верю...  /Письма к издателю К. Ф. Некрасову /День поэзии. 1972. - М., 1972. С. 275.

       Дашкевич Н.А., Хомутова  Е.В. Валерий Яковлевич Брюсов – редактор //Книга. Исследования и материалы. Вып. 27. - М, 1973.      

       Русские писатели. Биобиблиографический словарь. (В 2 ч.). Ч. 1.Под ред. П. А. Николаева. – М.: Просвещение, 1990. С. 120, 122.

       Жизнь и творчество С.Я. Маршака: Маршак и детская литература / Сост. Галанов Б. - М., 1975. - 750 с.

       Книговедение. Энциклопедический словарь. -  М.: Советская энциклопедия, 1982. С. 91, 147, 148.

       Лакшин В.Я. Твардовский в «Новом мире». -  М.: Правда, 1989.

       Ланда Е. В. Мелодия книги : Александр Блок – редактор. – М.: Книга, 1982. С. 15 – 24, 52 – 58, 70, 75,113, 118, 127 – 130.

       Любарская А. За гранью прошлых дней. Заметки о Маршаке и его редакции // М.: Детская литература. –1995. - № 2. С. 163 – 171.

       «Новый мир» во времена Хрущева: Дневник и попутное (1953 –1964). -  М.: Кн. палата, 1991.

       Розанов Ив. Блок – редактор поэтов // О Блоке. -  М., 1929. С. 41, 42.

       Твардовский А. Проза, статьи, письма. – М., 1974. – С 692-695.

       Теория и практика редактирования: Хрестоматия. – М., 1990. – 382 с.

       Уртминцева М.Г., Словарь русской литературы. -  Нижний Новгород, 1997. С. 53 – 54, 60,99 – 100, 246, 503 – 504.

       Чуковский К. И. Из воспоминаний. -  М., 1959.


С. 216, 401.

       Очерки истории русской советской журналистики. -  М.: Наука, 1966. Т. 1. С. 171 – 207,254 – 256, 359, 486; Т. 2. С.118, 356, 430.

 

ГЛАВА 12. ВКЛАД УЧЕНЫХ В РАЗВИТИЕ РЕДАКТОРСКОГО МАСТЕРСТВА

                 Особое место в литературе занимают книги о науке. Они отличаются от литературы  других видов и содержанием, и формой. Научно-популярные издания информируют о достижениях науки и ставят своей задачей увлечь читателя. Отсюда вытекают задачи редактора в работе над  книгой о науке. Первые попытки популяризации научных знаний сделаны в древности самими учеными, которые были и пропагандистами, и популяризаторами своих открытий.           Существует предложенная Г. Н. Волковым  периодизация развития науки:

        1) преимущественно личностная, мировоззренческая ориентация науки – от ее возникновения до Галилея и Ньютона;  

        2) преимущественно технологическая, материально-производственная ориентация науки – начиная с XVII века и вплоть до наших дней;

                 3) ориентация на развитие интеллектуального, творческого потенциала, основанная на развитом базисе  материально воплощающейся науки – берет начало во второй половине XX века.

                 В первом и во втором периодах популяризаторами науки занимались сами ученые. Лишь к концу второго – началу  третьего периода  истории  развития науки  появились  профессиональные популяризаторы не из числа ученых. Однако и ученые, и писатели, и журналисты, являющиеся авторами книг о науке, выступают перед читательской аудиторией от имени науки и должны служить ей во благо. Об ответственности людей, рассказывающих о достижениях науки, предупреждал еще М. В. Ломоносов. Нередко популяризаторы или возвышают науку или дискредитируют ее. Заслуженным успехом у читателя пользуются, как правило, издания, созданные совместным трудом ученого и литератора.    

                 В нашей стране начало научной популяризации относят  к времени Петра I. Он принимал личное участие в редактировании  популярных статей и брошюр, учебников, книг и журналов, показывая пример точности, доступности и ясности в изложении материала.


Задачу редактирования Петр определял следующим образом: «Трактат о хлебопашестве выправил и для примера посылаю, дабы по сему книги переложены были без излишних рассказов, кои время  только тратят и чтущим охоту отъемлют».                               

                 Большой вклад в распространение и популяризацию научных знаний  внес великий русский ученый М.В.Ломоносов. Задачу популяризации науки Ломоносов видел в том, чтобы «отводить от людей, не просвещенных никаким учением, всякие неосновательные сомнительства и страхи, кои бывают иногда причиной нарушения общему покою».

                 Последователи Ломоносова продолжили традиции, что дало основания называть XVIII век  временем начала широкой популяризации  в России.

                 Во второй половине XIX века особое влияние на общественную жизнь России имели работы Д. И. Писарева. Он не только продолжил изучение проблем научной популяризации, но и  сформулировал основные ее принципы.  Популяризацию Писарев рассматривал как синтез  науки и искусства, причем искусство, с точки зрения Писарева, дает науке  то могущество, которое невозможно обрести лишь средствами науки.  Популяризатор  не может позволить себе скороговорок, непоследовательности и неточности. «Популярное изложение должно тщательно избегать всякой отвлеченности. Каждое общее положение должно быть подтверждено осязательными фактами и пояснено четкими примерами».

                 Писарев принимал активное участие в выпуске естественнонаучной литературы. Он занимался переводами, писал предисловия и вступительные статьи. Вопросы естествознания он освещал на страницах журнала «Русское слово», являясь  одним из идейных руководителей этого издания. Этот журнал определил требования к  научно-популярным материалам.  Здесь была выработана определенная система отбора материалов с учетом задач образования читателя. В частности, в редакции «Русского слова» была разработана идея социальной революции. Свою задачу издание видело в  повышении  уровня образованности людей, в борьбе против невежества народа.



                 Особое внимание уделяет Писарев стилю научно-популярных произведений. Заботясь о простоте, ясности и доступности произведений, он предостерегает от неуместных сравнений, шутки и смеха. У популяризатора шутка должна быть строго рассчитана, иначе она может привести к искажению научной идеи.

                 Писарев требовал конкретности и  последовательности в изложении научно-популярного произведения, ставил вопрос о читательском адресе произведения.

                 Свой вклад в развитие  популяризации научных знаний внес  великий русский химик Д.И. Менделеев (1834–1907). Он пропагандировал науку страстно, создавая учебники и популярные статьи, выступая с лекциями по своему предмету.  Для него важно было своевременное оповещение широких народных масс о новых достижениях науки. Его учебнику по органической химии не было равных в европейской литературе.

                 Известным популяризатором науки был профессор К. А. Тимирязев (1843 – 1920). Была подготовлена и издана книга лекций и речей Тимирязева  «Из области физиологии растений». Автор ставил перед собой задачу популярно  обобщить материалы по физиологии растений. О необходимости популярного изложения любого научного материала автор говорит во вступлении: «Собранные в этом томике  речи и лекции были читаны  перед весьма различными аудиториями, так что и степень их доступности, понятно, весьма различна. Тем не менее, все они изложены в форме популярной, так как при современной  специализации научной деятельности ботаник, даже говоря перед  конгрессом ботаников же, вынужден прибегать к этой форме».

                 Начало XX века связано с развитием прикладных отраслей науки. В России стали регулярно выходить массовые научно-популярные журналы, постоянными сотрудниками которых становятся  известные ученые. Так, с 1913 года  секретарем редакции журнала «Природа и  люди» работает  известный популяризатор науки Я. И. Перельман (1882 – 1942). В советское время он стал одним из создателей научно-популярного журнала «В мастерской природы», который редактировал до 1927 года.



                 Свой вклад  внес в развитие популяризации науки А. М. Горький. В марте 1917 года по его инициативе была создана Свободная ассоциация для развития и распространения положительных наук.

                 Популяризация в массах  идей электрификации страны, улучшенных методов ведения хозяйства находится под постоянным контролем В. И. Ленина. Он призывает к распространению в народе пропагандистских брошюр.

                 На книгах Я. И. Перельмана, посвященных различным отраслям  науки, воспитано не одно поколение советских людей. У него учились и целые поколения популяризаторов. Его книга «Занимательная физика» выдержала  более двадцати изданий.

                 Автором хорошей популярной литературы о  геологии и минералогии был академик А. Е. Ферсман (1883 – 1945), который важное внимание уделял справочному аппарату книги. В книгах Ферсмана справочный аппарат, как правило, отличается полнотой и малым количеством подстрочных примечаний (сносок). Все объяснения ученый стремился дать в тексте, так как считал, что сноски  отвлекают внимание читателя от основного текста. В подстрочных примечаниях приводились последние научные данные, происхождение некоторых слов, а также адреса научных учреждений, о которых шла речь в тексте.

                 Многие прижизненные  издания Ферсмана  открываются авторским вступлением, в котором определяется цель работы, дается  ее краткая характеристика, определяется круг читателей, а также рекомендации по работе с книгой.  Подобное начало способствует  контакту автора с читателем, сосредоточивает внимание на главных аспектах работы над книгой.

                 У Ферсмана были свои особенности при составлении указателей. Определения, как правила, не переносились из одной книги в другую, а давались в переработанном виде. Справочный аппарат в научно-популярной литературе не только объясняет и систематизирует содержание книги, но и намечает пути дальнейшего изучения предмета.

                 Правилам работы над справочным аппаратом книги, разработанным Ферсманом, следовал и другой советский ученый  -  С.


И. Вавилов (1891 – 1951). Как и Ферсман, Вавилов избегал  при объяснении тех или иных научных явлений  метафор и олицетворений, считая, что эти приемы лишают  изложение точности. Тем не менее, заботясь о выразительности текста, оба охотно использовали такие синтаксические средства, как вопрос, восклицание, обращение, повтор.

                  В 1943 году С. И. Вавилов  издал свою научно-популярную книгу «Исаак Ньютон», в которой присутствует такая сторона научной популяризации, как ее гражданственность. Вавилов, в частности, пишет: «Второе издание биографии Ньютона  подготавливается в наши дни, когда война, несомненно, близка к победному концу. В такое время рассказ  о жизни и работе украшения рода человеческого может многих ободрить и вдохновить». Патриотизм, гражданский пафос отличает и вышедшую в том же году брошюру Ферсмана «Геология и война», в которой автор ведет речь о вкладе ученых-геологов в оборону страны.

                 С 1933 года в течение 18 лет С. И. Вавилов руководил Комиссией АН СССР по изданию научно-популярной литературы и серии «Итоги и проблемы современной науки». С. И. Вавилов разработал и осуществил научно-популярные серии «Классики науки», «Литературные памятники» и др.

                 Вавилов был главным редактором и членом редколлегий целого ряда  научных журналов, в 1945 году стал председателем редакционно-издательского совета АН СССР, в 1949 году – главным редактором II-го издания Большой Советской Энциклопедии.

                 Научная  популяризация – это и  одно из средств самообразования, и вид научной информации. В соответствии с  этими требованиями редактор  должен строить свою работу над произведениями о различных отраслях науки.

                                    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

       Аллаярова В.С., Коган Л.Н. Научная популяризация и социалистическая культура. – М.:Наука, 1979. С. 11, 27, 28,34 – 35, 36 – 38, 41, 43, 66, 108, 122,135.

       Вавилов С. И.   И. Ньютон. -   М.–Л., 1945. С. 5.

       Волков Г.Н.


Социализм, человек и научно-техническая революция // Коммунист.- 1971. - № 14. С. 37 – 48.

       Лазаревич Э.А. С веком наравне: Популяризация науки в России. Книга. Газета. Журнал. М., 1984. 383 с.

       Лихтенштейн Е.С. Редактирование научной книги. – М.: Искусство, 1967. С. 227 – 254.

       Лишевский В. П. Ученые – популяризаторы науки. М., 1987. 143 с.

       Ломоносов М. В. Избранные философские произведения. – М., 1950. С. 136, 353.

       Менделеев Д. И. Материалы для суждения о спиритизме. – СПб.,1876. С. 335.

       Наука и журналист. – М.: Изд-во МГУ, 1970.        

       Писарев Д. И. Сочинения в 4 томах. Т. 3. – М., 1956. С. 129, 131, 134.

       Редактирование отдельных видов литературы /Под ред. профессора Н. М. Сикорского. – М.: Высшая школа, 1973. С. 104 – 120.     

       Тимирязев К. А. Публичные лекции и речи. – М., 1888. С. 1.

       Яков Исидорович  Перельман / К 85-летию со дня рождения //Физика в школе. -  1967, № 1. С. 60 – 61.

               

ГЛАВА 13. РЕДАКТОР И СОВРЕМЕННЫЙ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЦЕСС

 

                 Современный издательский процесс  состоит из нескольких этапов.

                 Подготовительный этап  процесса состоит из составления тематических планов изданий, подбора авторов и совместной работы над текстами. Редактор принимает самое активное участие в перспективном и текущем планировании: занимается предварительным сбором материала, составляет и утверждает план, контролирует его выполнение. Его работа  на этой стадии носит организационный характер. Издательство, как правило, имеет аннотированный годовой тематический план выпуска литературы. В аннотациях дается краткое изложение книги, указывается, какой читательской аудитории она предназначена. Аннотированный план необходим для работы с книготоргующими организациями, в ходе которой  корректируются тиражи и уточняются заявки.

                 Редактор занимается подбором авторов, с которыми обсуждаются темы и заключаются договоры. К определенному сроку автор  должен  представить в редакцию  проспект   будущей книги, в котором дается ее целевое и читательское  назначение, определяется перечень и количество глав и разделов, прилагается конспективное изложение ее, а также указывается  состав научного аппарата, объем, характер иллюстративных материалов.


От того, насколько грамотно составлен проспект, во многом зависит судьба будущей книги: именно по проспекту издательство судит о том, сможет ли автор выполнить задание издательства. Затем идет совместное обсуждение проспекта, называются и устраняются недостатки и недоработки, после устранения которых  проспект одобряется и утверждается руководством. Затем составляется  издательский договор, выполнение которого обязательно для автора. В случае нарушения сроков  издательство вправе отказаться от услуг автора.

                 В назначенный срок  ответственный работник редакции принимает авторскую рукопись. Проверяется  нумерация страниц, количество иллюстраций и их соответствие тексту, а также наличие аннотации, оглавления, библиографии.

                 Далее над рукописью работает редактор. В его обязанности входит проверка фактического материала, устранение смысловых, логических, а также грамматических и синтаксических ошибок. Если в ходе работы возникают трудности, рукопись отдают на рецензирование. В случае положительной рецензии, если, к тому же, она совпадает с точкой зрения редакции, в установленный законом срок автора извещают об одобрении книги. Если  рецензент указывает на какие-либо недостатки, рукопись  возвращается автору или отдается на доработку. Об отказе от издания редакция опять же обязана известить автора письменно в установленный срок. Если по вине редакции автор не будет извещен письменно об отказе, автор вправе настаивать на издании или требовать компенсации за свой труд.

                 Редакционный этап работы над рукописью преследует вполне определенную цель – улучшить книгу совместными усилиями автора и редактора. Бывает, в процессе работы над рукописью приходится расширять или сужать определенные главы, менять иллюстрации или вовсе отказываться от них. Словом, делается все, чтобы  книга заинтересовала как можно более широкий круг читателей.

                 Далее разрабатывается план иллюстрирования издания, его оформления и полиграфического исполнения.



                  Производственный этап включает полиграфическое исполнение издания. В типографию оригиналы сдаются в машинописном виде. Как правило, их сопровождает опись  всех частей рукописи. Существуют определенные требования к оригиналам. Текст должен быть напечатан четко, с соблюдением предусмотренных ОСТом интервалов. На странице допускается не более пяти-шести буквенных исправлений, сделанных от руки.   

                 Сдача оригиналов в типографию завершает редакционный этап работы над рукописью и открывает производственный этап, который состоит из набора, верстки и корректур. Набор текстов ранее производился вручную, затем стал осуществляться с помощью полуавтоматов и автоматов. Сейчас в основном используется компьютерный набор. Скорость наборного процесса зависит как от чистоты и грамотности оригиналов, так и от мастерства оператора набора.

                 Затем по представленному редакцией макету текст верстается. В процессе верстки учитывается расположение заголовков, иллюстраций, титульных элементов, справочного материала, размеры пробелов. В ходе верстки  осуществляется контроль за  форматом, прямоугольностью полосы. Особые правила предъявляют к верстке текста с иллюстрациями: они должны располагаться как можно ближе к иллюстрируемому тексту. Существует несколько схем верстки иллюстрированного текста: открытая, закрытая и глухая, а также верстка с размещением иллюстраций на полях.

                 Главное требование верстки – способствовать максимальному удобству пользования изданием, обеспечивать выразительность текста, красоту и гармонию всех элементов оформления. Не менее важно выполнение экономических требований: компактное расположение всех материалов, способствующее экономии бумаги и полиграфических затрат.        

                 Сверстанный текст проходит стадию корректуры, в ходе которой устраняются ошибки и сбои, допущенные при подготовке и наборе рукописи. Задачи корректуры – привести набранный текст в полное  соответствие с оригиналом, а также добиться выполнения редакционно-технических указаний редакции.


В этой работе пользуются корректурными знаками. Долгое время был повсеместно распространен граночный способ исправления ошибок, при котором текст выправлялся не в сверстанном виде, а в так называемых гранках – столбцах текста. В гранках же подсчитывался объем материала и только после этого составлялся макет полосы. Сейчас основным в издательской практике является безграночный  способ, при котором по количеству знаков  определяется  размер текста и подсчитывается, какое место займет он на страницах издания. 

                 Корректурный способ работы над рукописью очень дорог. Поэтому от четырех корректур: типографской корректуры,  корректуры изданий, выпускаемых по оригинал-макетам, издательской корректуры (включающей исправления автора, редактора и технического редактора), корректуры  репродукционных печатных форм (сличения пробных оттисков с оригиналом) – в последнее время стремятся перейти к трем, а то и двум корректурам. Этому способствуют и возможности компьютерной верстки, когда на экране хорошо виден как текст, так и иллюстративный материал. При компьютерной верстке нет необходимости в формировании издательского оригинала, техническое редактирование порой возлагается на оператора компьютерной верстки.                  

                 Завершает производственный этап работы над изданием проверка сигнального экземпляра. Пробные экземпляры  подписываются в свет редактором, после подписания сигнального экземпляра  тираж печатается, переплетается и поступает  к читателю.

                 На всех этапах работы над изданием редактор является ключевой фигурой. Он выступает в роли организатора и руководителя издания, внедряет новые технологии в производственный процесс, отвечает за культуру издания в целом. Редактор выполняет и информационные функции, поддерживает постоянную связь с библиотеками и книготорговыми организациями, обменивается опытом с другими издательствами. В обязанности редактора входят маркетинговые функции, которые включают изучение читательского спроса.



                 В процессе работы над конкретным изданием обязанности распределяются в зависимости от функциональных обязанностей. Ведущий редактор отвечает за подготовку издания в целом и доведение его до читателя. Научный редактор осуществляет научное редактирование произведения. Литературный редактор анализирует и оценивает  языково-стилистические достоинства  текста. Титульный редактор отвечает за работу авторского коллектива и редактирует все издание, его имя помещается на титульном листе издания.

               

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

       Ваксберг А. И. Издательство и автор. -  М., 1960.

       Горбачевский Б. С. Роль редактора в организации тематического планирования в издательстве //Лекции по теории и практике редактирования. Вып. 2. -  М., 1957.

       Каменецкий Л. М. Корректура в типографии. -  М., 1977.

       Книговедение. Энциклопедический словарь. -   М.: Советская энциклопедия, 1982. С. 112, 287, 365 – 366.

       Колосов А. И. Наборные и стереотипные процессы. -  М., 1977.

       Лихтенштейн Е. С., Сикорский Н. М., Урнов М. В. Теория и практика редактирования. Ч. 1. -  М.: Высшая школа, 1964, гл. 3.

       Маркус В. А. Организация и экономика издательского дела. -  М., 1964.

       Почечуев А.Н. Техника редактирования. -  М.: Искусство, 1962. С. 115 – 150.

       Редактирование отдельных видов литературы /Под ред. проф. Н.М. Сикорского. -  М.: Высшая школа, 1973. С. 310 – 323.

       Рывчин В. И., Леонардова Е. И., Овчинников А. И. Техническое редактрование. -  М., 1977.

       Теория и практика редактирования: Хрестоматия. – М., 1990. – 382 с.

       Шамурин Е. И. Методика составления аннотаций. -  М.: Изд-во Всесоюзной книжной палаты, 1959.                                                        

ГЛАВА 14. ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИИ ИЗДАНИЙ И ЕЕ ЗНАЧЕНИЕ

ДЛЯ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ РЕДАКТИРОВАНИЯ

 

       Типология   литературы  -  это   раздел    науки,   изучающий  принципы систематизации  литературных    произведений.  Типология   также   исследует признаки,    определяющие    классификацию литературы и деление ее на виды и жанры.


Для теории и   практики редактирования   типология  литературы  имеет  методологическое значение. Без использования  выводов  типологии  литературы  невозможна  разработка  научно обоснованной  методики  редакторского анализа произведения, как невозможен  отбор и систематизация критериев редакторского

            анализа.

                 С позиции строгих научных знаний рукопись оценивается, материал систематизируется и готовится к изданию. Причем для различных видов литературы  существуют различные критерии оценки.  Анализ работы редакторов-классиков показывает, что в их практике широко применялись оценки, сделанные с учетом «типологического» подхода.   

                 Нельзя отождествлять такие понятия, как  вид литературы, тип книги,  вид и тип издания.

                 К видам печатной продукции  относят  книгу, брошюру, журнал, газету. Изданием может быть названо лишь опубликованное литературное произведение.  Издание в свою очередь может быть различных видов: однотомник,  многотомник, сборник и т.д. Однако особенности  редакционной подготовки текста  определяет  не вид издания, а его тип.

                 Вопросы классификации литературы  широко обсуждались еще в 20 – 30-е годы, в частности, на Втором Всероссийском библиографическом съезде в 1926 г.  В 1930 году  специальной номенклатурной комиссией  была предложена следующая схема распределения книг по социальному назначению:

                 научно-теоретическая, производственная, научно-популярная, агитмассовая, учебная, официально-деловая, справочная, художественная, детская. Данная схема актуальна и сегодня.

                 Важен системный подход  не только к литературе в целом, но и к каждому  отдельному произведению.  

                 Начало дифференциации литературы и образование отдельных ее видов в Европе относят к XVI – XVII векам, ко времени  становления и утверждения капитализма.  Книги великих ученых Коперника, Бруно, Галилея, Везалия  стали фундаментом в  формировании  научной   литературы.


В России  возникновение научной литературы связывают с именем М. В. Ломоносова и относят к  началу XVIII века.

                 Возникновение и формирование  учебной литературы связано с использованием дидактического подхода  в изложении материала в XVII веке. В Европе у истоков такого подхода стоял чешский педагог Я. А. Коменский, в России – Карион Истомин в «Букваре словено-российских письмен».

                 Массово-политическая  литература в Европе возникает  в эпоху Реформации (XVI век). Это время, когда  публицистика  является организатором политического движения. В числе первых публицистов называют имена Эразма Роттердамского, Иоганна Рейхлина, Ульриха фон Гуттена.

                 Производственно-техническая, а также  справочная, научно-популярная    литература возникают в XVIII веке. Их формирование продолжается и в течение всего ХIХ века.

                 Существуют свои особенности в редактировании каждого вида литературы.

                 Массово-политическую литературу отличает  широта тематики и разнообразие материала. К этому виду литературы относят не только книги по идеологии и политике, но и произведения, освещающие достижения науки,  культуры, производства. Массово-политическая литература – одно из средств управления обществом. Она носит агитационный характер и должна быть доступной как можно более широкому кругу читателей.  Массово-политические тексты могут быть описательными, теоретическими, объяснительными. В связи с  этой классификацией определяются и задачи редактора в работе над книгой, особенности его работы над языком и фактическим материалом.

                 Если массово-политическая литература рассчитана на широкую читательскую аудиторию, то производственно-техническая литература  адресуется людям, занимающимся, как правило, производственной деятельностью. Главная задача этого вида литературы – оказывать производственникам  практическую помощь в их работе. Она распространяет передовой опыт, рассказывает о  достижениях в различных областях производства.


Особенности редактирования производственно- технической литературы определяются ее назначением: производственно-технический плакат отличается подачей материала от  инструктивной, информационной литературы и изданий о передовом опыте. Различны и требования к языку различных типов производственно-технической литературы, иллюстративному материалу.

                 Задачи  научно-популярной литературы определяют особенности работы редактора над произведениями этого вида. Их главное назначение – пропаганда научных знаний, борьба за повышение эффективности науки в жизни общества. Научно-популярная книга рассчитана на три категории читателей: неподготовленные, но проявляющие интерес к науке, готовые применить ее достижения на практике; читатели недостаточно подготовленные, готовые заниматься самообразованием; категория людей образованных, стремящихся идти в ногу  с последними достижениями науки. Учитывая особенности читательской аудитории, редактор работает над языком и стилем книги, проверяет и систематизирует фактический материал, добивается занимательности в описании. И в научно-популярном произведении возможен сюжет и герой. Занимательности  издания способствует  использование иллюстративного материала.

                 Важное  место  в  работе   редакционных  коллективов занимает  справочно-энциклопедическая   литература. К редактированию изданий этого вида привлекаются наиболее опытные и квалифицированные редакторы. Большое место в работе редактора занимает подготовительный процесс, работа над словниками, проверка ссылок. Редактор совместно с авторами и рецензентами добивается точности и достоверности помещаемых сведений. В литературе справочно-энциклопедического характера  как ни в какой другой недопустимо двоякое толкование текста, неудобство в пользовании иллюстративным материалом. Редакционный коллектив добивается языкового единства всех статей издания, лаконизма изложения материала.

                 Не меньшего внимания редактора требует и литература учебная, которая служит средством обучения в той или иной  системе образования, подготовки или переподготовки кадров.


Издания учебной литературы отличаются как от  научной и научно-технической литературы – отобранностью  материала и особой формой и воспитательным  характером изложения, так и от научно-популярной литературы – строгой  систематичностью изложения, особенной методикой в изложении материала.

                 В работе над учебной литературой есть свои особенности редакторского анализа. Несмотря на то, что редактор приступает к работе над учебником или пособием, когда рукопись уже завершена автором, ее еще нельзя считать учебником.  Учебник рождается лишь тогда, когда в его доводке примет участие  целый коллектив редакторов.  Учебник имеет присущие только ему композицию,  подбор и систематизацию материала, чего, естественно, не знают и не могут знать авторы отдельных статей.  Особого внимания редактора требует методический аппарат книги – вопросы и задания, которые должны быть сформулированы четко, лаконично, однотипно. В обязанности редактора учебника входит проверка  и возможность выполнения учеником того или иного задания.

                 Есть своя специфика и в работе над языком учебника. Учитывается читательский адрес, степень подготовленности потенциального читателя учебника. Язык учебника математики для первоклассника коренным образом отличается от языка учебника по тому же предмету для выпускника средней школы. В работе над учебником редактор добивается  предельной  лаконичности,  точного построения фразы. 

                 В  особую  область  редактирования  выделена  работа   над  произведениями     художественной литературы. Художественную литературу следует рассматривать как вид искусства. Отсюда  свои подходы к  оценке текста, методике анализа.  Нельзя забывать, что слово для писателя, поэта, драматурга используется как средство эстетического воздействия на читателя. У каждого писателя и поэта свой стиль, своя авторская манера. С этим нужно считаться редактору.  Основную эмоциональную нагрузку в произведениях художественной литературы несет образ. Как мы уже знаем, может быть образ и в произведениях научной литературы, но там он служит для наглядности, иллюстрации тех или иных теоретических положений.


В  художественном произведении образ выражает сущность авторской мысли, помогает автору  выразить  оценку тех или  иных событий.

                 В произведениях художественной литературы встречаются, как правило, все виды текстов: повествование, описание, рассуждение и логическое определение. Если в повествовании, самом распространенном виде текста, нужно помнить о временной последовательности событий и уметь выделить наиболее важные, узловые моменты, в описании следует добиваться создания определенной картины, то  рассуждение доказывает определенные положения и нужно стремиться, чтобы аргументы подбирались убедительные. В  таком виде  текста, как логическое определение, необходимо добиваться соразмерности и ясности.

                 Задача редактора – помочь автору и в создании системы образов, и в умении построить художественное произведение так, чтобы количество сюжетных линий, взаимоотношения героев соответствовали раскрытию темы.

                 Подготовка к изданию или переизданию  произведений писателей-классиков  требует от редактора знания основ текстологии. Редактор  учитывает все имеющиеся первоисточники: автографы, авторизованные списки, авторизованные  печатные тексты. Это необходимо для подготовки и публикации высококачественного текста. Существуют определенные требования к датировке, расположению текстов, работе над научным аппаратом. Нельзя забывать, что работа над текстами собраний сочинений писателей-классиков несколько отличается от работы над  сборниками текстов писателей-классиков.

                 Знание  основных направлений редакторского анализа произведений, относящихся к различным видам литературы, оказывает значительную помощь редактору в  повседневной работе.

                 Редактору в повседневной работе необходимо также знание типологических связей между литературными явлениями. Типологические связи определяются родственными или аналогичными условиями  действительности  и могут быть конкретно-историческими, спиралевидными, а также  исторически обусловленные.


Общие особенности  как литературных направлений, так и творчества отдельных писателей были установлены в теоретических работах уже в ХVIII веке, хотя понятие «типология» возникло в литературоведении и редактировании значительно позже.

Содержание раздела